Apprentissage du français

Aide aux étudiants de Français Langue Etrangère dans leur apprentissage.et aux professeurs de FLE

Dictionnaire

Rendez-vous sur la page du DICTIONNAIRE FRANCAİS

Dictionnaires CNTRL-TLFi

Ecrivez votre mot dans le cadre ci-dessous :
************************************
Ecrivez votre verbe à conjuguer dans le cadre ci-dessous :

© www.la-conjugaison.fr
************************************ Ecoutez en direct FRANCE INTER !

Recherche sur les sites FLE

Recherche personnalisée
********************************** ********************************** Vers SPINOO le moteur de recherche du CNDP ********************************** Google rank Check PageRank **********************************

Stastistiques

Locations of visitors to this page ***********************************
********************************** **********************************

CONJUGUER LES VERBES

Dépasser les difficultés de la conjugaison des verbes français

Dimanche 17 Janvier 2010.

Mille faux amis en langue française par Marc Van Campenhoudt (ISTI : Centre de recherche TERMISTI & Section de langue française)

Dans son introduction, Marc Campenhoudt explique : "L''appellation faux ami n'est guère attestée dans les grands dictionnaires du français contemporain, à l'exception du Trésor de la langue française et du Nouveau Petit Robert (1993). Ce terme propre à la linguistique appliquée à l'enseignement des langues est particulièrement utilisé dans l'apprentissage de l'anglais aux francophones ou du français aux anglophones. "Employé pour la première fois par Koessler et Derocquigny (Les faux amis ou les trahisons du vocabulaire anglais, Vuibert 1928), désigne les mots d'étymologie et de forme semblable mais de sens partiellement ou totalement différents. Ex. : angl. actual = fr. réel, fr. actuel = angl. present" (MOUNIN et al. 1974 : 139). Contrairement à une idée couramment admise, c'est donc la désignation anglaise false friend qui est un calque du français. Les linguistes anglophones recourent d'ailleurs parfois à l'emprunt pur et simple de la forme faux ami, les plus puristes préférant le terme false cognate.[...]

Mots-clés : , , , , , , , , ,

Mille faux amis de la langue française

Après avoir lu attentivement les explications données par l'auteur, on pourra consulter les faux amis en questions :

|Préambule | | Introduction | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |


jeanev | 19 h 48 | Rubrique : Traduction, interprétariat, lexique... | Lu 4198 fois

|
Répondre à cet article

Partager


Version  RSS 1.0   RSS 2.0 

:: design Palatin par laurent ::