Aide aux étudiants de Français Langue Etrangère dans leur apprentissage.et aux professeurs de FLE
Recherche sur les sites FLE
**********************************
**********************************
**********************************
Google rank
**********************************
Stastistiques
***********************************
**********************************
**********************************
MATERIEL EN LIGNE POUR LE FLE
Cours de FLE pour débutants et autres matériels en ligne
GRAMMAIRE
Leçons de grammaire
CONJUGUER LES VERBES
Dépasser les difficultés de la conjugaison des verbes français
VOCABULAIRE
Liens permettant d'accéder à des listes de vocabulaire et de le mémoriser.
Dimanche 17 Janvier 2010.
Mille faux amis en langue française par Marc Van Campenhoudt (ISTI : Centre de recherche TERMISTI & Section de langue française)
Dans son introduction, Marc Campenhoudt explique : "L''appellation faux ami n'est guère attestée dans les grands dictionnaires du français contemporain, à l'exception du Trésor de la langue française et du Nouveau Petit Robert (1993). Ce terme propre à la linguistique appliquée à l'enseignement des langues est particulièrement utilisé dans l'apprentissage de l'anglais aux francophones ou du français aux anglophones. "Employé pour la première fois par Koessler et Derocquigny (Les faux amis ou les trahisons du vocabulaire anglais, Vuibert 1928), désigne les mots d'étymologie et de forme semblable mais de sens partiellement ou totalement différents. Ex. : angl. actual = fr. réel, fr. actuel = angl. present" (MOUNIN et al. 1974 : 139). Contrairement à une idée couramment admise, c'est donc la désignation anglaise false friend qui est un calque du français. Les linguistes anglophones recourent d'ailleurs parfois à l'emprunt pur et simple de la forme faux ami, les plus puristes préférant le terme false cognate.[...]
Mots-clés : Langue française,
Faux amis,
Homographie,
Homophonie,
Homonymie,
Sémantique,
Paronymie,
Parosynonymie,
Proximité,
Marc Campenhoudt
Mille faux amis de la langue française
Après avoir lu attentivement les explications données par l'auteur, on pourra consulter les faux amis en questions :
|Préambule | | Introduction | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
jeanev |
19 h 48 |
Rubrique : Traduction, interprétariat, lexique...
| Lu 4198 fois
|
Répondre à cet article