Mots-clés : Proverbes,
Proverbe turc,
Traduction,
Fables,
Jean de La Fontaine,
Le lion et le rat,
Lion,
Rat,
Morale,
Sagesse populaire
En turc on dit :
"Ada bana, adayayim sana"
ce que l'on pourrait traduire en français par :
"Dévoue-toi pour moi, je me dévouerai pour toi".
Est-ce que cela ne nous rappelle un peu cette morale de la fable du
"LION ET DU RAT" :
"On a toujours besoin d'un plus petit que soi"...
Le Lion et le Rat
Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde :
On a souvent besoin d'un plus petit que soi.
De cette vérité deux Fables feront foi,
Tant la chose en preuves abonde.
Entre les pattes d'un Lion
Un Rat sortit de terre assez à l'étourdie.
Le Roi des animaux, en cette occasion,
Montra ce qu'il était, et lui donna la vie.
Ce bienfait ne fut pas perdu.
Quelqu'un aurait-il jamais cru
Qu'un Lion d'un Rat eût affaire ?
Cependant il advint qu'au sortir des forêts
Ce Lion fut pris dans des rets,
Dont ses rugissements ne le purent défaire.
Sire Rat accourut, et fit tant par ses dents
Qu'une maille rongée emporta tout l'ouvrage.
Patience et longueur de temps
Font plus que force ni que rage.
Jean de LA FONTAINE
(1621 - 1695)
(Recueil : Les Fables)